dimarts, 27 de juny de 2017

Davide Carnevali (2017), Actes obscens en espai públic (Maneres amenes d’esperar l’adveniment del messies) Tarragona: Arola editors. Llegir el teatre, Biblioteca de Can Manyer, Vilassar de Dalt



No sé si cal reactualitzar ni humanitzar les figures mítiques, com proposa Carnevali, però sí que sé és que no comparteixo el pressupost teòric segons el qual amb la representació mítica aquestes figures corren el risc de quedar reduïdes al pla literari, i així semblar llunyanes respecte a lesperit de la nostra època. P. 11.

La literatura i el seu pare el mite són intemporals i les desconstruccions, relectures i parodies em cansen si continuen aferrades a pressupostos avantguardistes que repeteixen esquemes prou explorats  al segle XX.

Dit això, mendinso en aquesta paràbola de paràboles a la recerca del messies.

Tota paràbola és una analogia continuada, una cadena de metàfores que, com bé diu lautor, han de resultar fàcilment comprensibles al receptor. P. 12. Dacord, les paràboles són una eina didàctica molt útil i, per aquesta raó, són tan utilitzades als Evangelis. Aquí aquest didactisme sesvaeix i cal lexegesi del pròleg i lepíleg per aclarir la cosa.

Així, lactivitat a què són cridats els servents, i el risc a què són convidats a córrer no shaurien dentendre en sentit literal, sinó com a metàfora de lactivitat intel·lectual, crítica i, en conclusió, revolucionària. P. 129.

Anem a pams. Aleshores ¿puc entendre que el sopar final preparat per la serventa és com una missa intel·lectual i revolucionària on tots som convidats a compartir el pa i el vi i, després, vinga la festa fins a perdre el do de la paraula?

Em consolo gaudint dalgunes imatges corprenedores:

...i llegiré damunt daquella llengua totes les paraules damor
que no has dit mai a la teva mare
per agrair-li dhaver-te dut al món. P. 94.

I fragments com la Parábola de les vergeson ressonen els ritmes i la iconografia del Cantar dels Cantars:

El meu promès sobresurt
entre deu mil.
El seu cap és dor fi,
els seus rínxols, que pengen
com flors de datilera,
són més negres que els corbs. P. 49.

O com aquest ,sobre la funció del teatre:

No àngel, els meu germans no van al teatre. Però si un mort va a trobar-los, si que es convertiran. I lÀngel li digué: Si no van al teatre, ni que ressusciti algú dentre els morts no es convenceran.P. 101.

Acabo, doncs, coincidint amb Carnevali que sense el teatre, i la literatura, no hi ha salvació ni revolució possible.




dijous, 22 de juny de 2017

Banana Yoshimoto (2006), Sueño profundo. Barcelona: Tusquets. Club de Lectura de la Biblioteca de Can Manyer. Vilassar de Dalt






Tres historias ricas en imágenes que dibujan mundos íntimos, vidas entrelazadas y viajes a la frontera entre la vida y la muerte.

La primera metáfora del relato inicial es reveladora:

El sueño me invade como la pleamar.” P. 11.

Vamos a sumergirnos en una prosa hipnótica que avanza hacia el fondo en espiral. El sueño (Hipnos), la pequeña muerte de cada noche, se alarga expresando el duelo que acongoja a la protagonista que ha perdido a la amiga junto a la cual: “ el peso de la vida… quedaba reducido a la mitad.” P. 14.

HIPNOS Y THANATOS PORTANDOA SARPEDÓN  EUFRONIO hacía 510 a C

La pareja mitológica clásica de Hipnos y Thanatos se dibuja en mi imaginación tal como aparecen representados en la cerámica griega, pero cuando acudo a buscar la imagen en internet los dos hermanos gemelos se me aparecen en la forma de dibujos manga.



Del manga Los caballeros del zodiaco creado en 1986 por Masami Kurumada

Me pregunto:

¿Cómo interpretar la obra de una autora japonesa por muy occidentalizada que esté?
¿Es el sueño la muerte pequeña o la fortaleza para renacer? ¿Por qué no las dos cosas a la vez?
¿Qué sentido tiene el sueño profundo para una persona de cultura nipona que practica el sueño intermitente y reparador del inemuri?

Reflexiono:

Quizás en Japón, acostumbrados a dormir acompañados, no es tan extraña la ocupación de la amiga que acompaña a los durmientes y acaba: “inhalando toda la negrura que hay en su corazón.” P. 27

Para la protagonista ese sueño profundo, que puede ser letal, es el que la impulsa hacia la vida. En la modorra absorbente y consentida encontrará el camino de vuelta a la realidad.

Continúo y encuentro nuevos “problemas culturales”¡Qué raro que una mujer del siglo XXI necesite de ciertos “permisos” para seguir los impulsos de su corazón! Me parece que la fuerza del amor de la protagonista por su novio es absoluta y ante ella adopta una sumisión de geisha:

a él le gusta que yo permanezca siempre en mi habitación, sin trabajar, viviendo sumida en el silencio, y que, cuando quedamos, nos encontremos por las calles como si fuéramos la sombra de un sueño.” P. 35.

Me cuesta entrar en estos relatos, como me costó la lectura de La historia de Genghi a la que acudí hace años con viva curiosidad de conocer la “novela” escrita hace diez siglos por la dama Murasaki y que abre la tradición de narraciones introspectivas y psicológicas en los lares de Banana Yoshimoto.

Continúo con la segunda narración titulada “La noche y los viajeros de la noche” y me encuentro más de los mismo: tres mujeres —una de ellas evanescente—, un hombre y la muerte.

El varón, Yoshihiro, es una especie de Genghi, es irresistible y con una energía tal que:

Solo con estar a su lado, tengo la sensación de que voy a ir caminando deprisa.” Y con “ algo que no debía morir jamás, algo que viajaba a través de la noche.” P. 111.

Cierto, algo quedará de él que consolará y parece que redimirá a su hermana, su enamorada prima y su novia americana.

El tercer relato es para mí “Una experiencia” porque aquí sintonizo con la lectura. Me cautiva la descripción de la música interior o alucinación musical que escucha la protagonista borracha:

Se parece al rumor de las olas, y a la risa de todas las personas que he conocido (…) y al maullido de un gato que perdí, y al conjunto de sonidos de un lugar lejano, que ya no existe, al que añoro, y a la fresca fragancia de la vegetación que olí en algún lugar, cierto día, durante un viaje, acompañado del susurro de los árboles junto a mi oído…” P. 141.

La resurrección de este personaje me llega, aunque sea parecida a la de los anteriores, y comprendo el miedo a las consecuencias de su amor, también, total y absoluto por su novio:

Y si, encima, lo amo más, ¿no acabaré volviéndome transparente? P. 171.

Incluso la conocida imagen con la que anuncia su renacimiento es familiar: 

Me siento como si me hubiesen sacado una espina que tuviera clavada en el corazón.” P. 167.

Aunque yo prefiera la reformulación de Antonio Machado siguiendo a Rosalía de Castro:

En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día:
ya no siento el corazón.

¡Vaya cruce de tradiciones!

¡Un brindis por los universales culturales!


dilluns, 12 de juny de 2017

Idelfonso Falcones (2016), Els hereus de la terra. Barcelona: Rosa dels vents.


He llegit aquest totxo encara que sabia què mhi trobaria:  uns personatges amb vides dinfart que són a tot arreu on cal per seguir el fil dels fets històrics. 

Me lhe  empassat  perquè porto a lADN  lHospital de la Sant Creu i el seu carrer i, a més a més, el pas del segle XIV al XV és una de les meves èpoques preferides, potser perquè hi trobo algun paral·lelisme amb lactualitat.

Crec que lhe acabat per una mena de fe en la lletra impresa  que tenia a ladolescència i primera joventut esperant trobar una sorpresa o, fins i tot, més significat al títol que un fàcil calc d' Els pilars de la terra.

Fins i tot, mentre mempassava la tossuderia sem va acudir un títol alternatiu, encara que no sigui gens bona en aquesta tasca: Les naus de la terra.  Així quedaria destacada l'analogia que es repeteix i que relaciona els cascs de les naus i els arcs del gòtic civil de les Drassanes i del citat Hospital. Aquesta és lúnica metàfora important que m'ha cridat l'atenció i que intenta donar unitat al text.




Total, llegia, divagava i recordava que el mestre Ray Bradbury deia que de tot el que llegeixes en pots treure una lliçó.